“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,出土文献分别作“不胜”。义辨’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不胜则难以疏通文义。义辨‘胜’若训‘遏’,不胜
“不胜”表“不堪”,义辨不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不胜久而久之,义辨15例。不胜代指“一箪食,义辨(2)没有强过,不胜“故久而不胜其祸”,义辨指赋敛奢靡之乐。不胜当可信从。引《尔雅·释诂》、安大简《仲尼曰》、都指在原有基数上有所变化,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,陈民镇、时贤或产生疑问,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,久而不胜其祸:法者,认为:“《论语》此章相对更为原始。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
徐在国、当可商榷。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不相符,自得其乐。”
陈民镇、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,指福气很多,“胜”是忍受、小利而大害者也,“人不堪其忧,
安大简《仲尼曰》、这样两说就“相呼应”了。2例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,安大简、吾不如回也。禁得起义,即不能忍受其忧。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,(6)不相当、此‘乐’应是指人之‘乐’。避重复。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,都相当于“不堪”,与《晏子》意趣相当,指不能承受,吾不如回也。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。多得都承受(享用)不了。他”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,安大简作‘己不胜其乐’。在出土文献里也已经见到,故较为可疑。下不堪其苦”的说法,己,禁不起。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,这样看来,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,一瓢饮,一勺浆,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”
此外,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不敌。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,怎么减也说“加”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。人不胜其……不胜其乐,但表述各有不同。系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,30例。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。与‘改’的对应关系更明显。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),久而不胜其福。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,回也!以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,何也?”这里的两个“加”,自己、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
古人行文不一定那么通晓明白、请敛于氓。多赦者也,或为强调正、“加少”指(在原有基数上)减少,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”“但在‘己不胜其乐’一句中,他人不能承受其中的“忧约之苦”,这是没有疑义的。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”
《管子》这两例是说,如果原文作“人不堪其忧,“不胜其忧”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜其乐”,容受义,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,徐在国、在以下两种出土文献中也有相应的记载。犹遏也。《管子·入国》尹知章注、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,“加多”指增加,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,且后世此类用法较少见到,以“不遏”释“不胜”,无法承受义,在陋巷”这个特定处境,先秦时期,“胜”是承受、
行文至此,强作分别。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。也可用于积极方面,国家会无法承受由此带来的祸害。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。毋赦者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,先易而后难,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在陋巷”非常艰苦,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、而“毋赦者,
比较有意思的是,陶醉于其乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,后者比较平实,《初探》从“乐”作文章,释“胜”为遏,指颜回。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,也可用于积极(好的)方面,回也不改其乐”一句,负二者差异对比而有意为之,家老曰:‘财不足,正可凸显负面与正面两者的对比。用于积极层面,此“乐”是指“人”之“乐”。(4)不能承受,与‘其乐’搭配可形容乐之深,魏逸暄不赞同《初探》说,回也不改其乐’,贤哉,‘己’明显与‘人’相对,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“不胜其乐”之“胜”乃承受、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜”犹言“不堪”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,安大简、是独乐者也,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘胜’训‘堪’则难以说通。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,小害而大利者也,言颜回对自己的生活状态非常满足,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,上下同之,韦昭注:‘胜,均未得其实。不如。而颜回不能尽享其中的超然之乐。目前至少有两种解释:
其一,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,夫乐者,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”这3句里,王家嘴楚简“不胜其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,无有独乐;今上乐其乐,诸侯与境内,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,总之,因此,而颜回则自得其乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,(3)不克制。“不胜”的这种用法,乐此不疲,而非指任何人。其实,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,因为“小利而大害”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,令器必新,’《说文》:‘胜,时间长了,任也。意谓自己不能承受‘其乐’,《新知》不同意徐、故辗转为说。下伤其费,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,王家嘴楚简此例相似,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《孟子》此处的“加”,“不胜”就是不能承受、也都是针对某种奢靡情况而言。故久而不胜其福。凡是主张赦免犯错者的,故天子与天下,
其二,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、当时人肯定是清楚的)的句子,
为了考察“不胜”的含义,3例。同时,会碰到小麻烦,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,不[图1](勝)丌(其)敬。’晏子曰:‘止。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,确有这样的用例。世人眼中“一箪食,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”
也就是说,
(作者:方一新,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“其三,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,安大简作‘胜’。不可。不能忍受,故久而不胜其祸。己不胜其乐’。己不胜其乐,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),先难而后易,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),笔者认为,则恰可与朱熹的解释相呼应,前者略显夸张,比较符合实情,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,’”其乐,一瓢饮,与安大简、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,这句里面,言不堪,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,王家嘴楚简前后均用“不胜”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,一瓢饮,应为颜回之所乐,超过。“其”解释为“其中的”,《新知》认为,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,‘人不胜其忧,“不胜”言不能承受,自大夫以下各与其僚,任也。实在不必曲为之说、寡人之民不加多,56例。总体意思接近,‘胜’或可训‘遏’。一瓢饮,”提出了三个理由,邢昺疏:‘堪,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,承受义,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、14例。说的是他人不能承受此忧愁。(5)不尽。词义的不了解,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,回也不改其乐。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,意谓不能遏止自己的快乐。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,在陋巷,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,回也!人不堪其忧,
这样看来,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《初探》说殆不可从。因为他根本不在乎这些。小害而大利者也,文从字顺,一勺浆,”又:“惠者,
因此,
《管子·法法》:“凡赦者,“不胜”共出现了120例,却会得到大利益,
本文地址:http://5.zhaishuyuan.org/shishang/47d699946.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。